Tłumaczenie symultaniczne polega na tłumaczeniu wypowiedzi prelegenta w czasie rzeczywistym (na bieżąco). Jest to najpopularniejszy tryb tłumaczenia stosowany w debatach wielojęzycznych podczas kongresów, konferencji, seminariów, szkoleń itp.

Tłumaczenie symultaniczne odbywa się zazwyczaj w specjalnej kabinie bez możliwości bezpośredniego obserwowania prelegenta. Tłumacz słucha przez słuchawki wypowiedzi na sali i na bieżąco mówi do mikrofonu odpowiednie zdania w języku docelowym. W przypadku dużych instytucji, takich jak na przykład Parlament Europejski, liczba języków, na które są przekładane wystąpienia, może iść w dziesiątki. W takiej sytuacji bardzo pomocny staje się wyspecjalizowany system, który doprowadza sygnał dźwiękowy z sali do kabin tłumaczy i z powrotem oraz pozwala każdemu uczestnikowi spotkania wybrać odpowiedni dla niego język tłumaczenia.

Firma Televic oferuje bardzo zaawansowany i wygodny system tłumaczeń symultanicznych, który umożliwia między innymi obsługę tłumaczenia na maksymalnie 64 języki jednocześnie oraz wyświetlanie i wybór kanału z odpowiednim tłumaczeniem przez użytkownika. Transmisja materiału dźwiękowego w systemie odbywa się praktycznie bez żadnych opóźnień.

Lingua Interpreter Desk to wielokrotnie nagradzany pulpit tłumacza firmy Televic, stworzony z myślą o wygodzie użytkownika i reprezentujący nowe podejście do pracy tłumacza. W ofercie firmy jest też wersja z opcją obrazu HD 1080p/60 i synchronizacją dźwięku z ruchem warg. Uzupełnieniem pulpitu są profesjonalne słuchawki oraz zestaw słuchawki+mikrofon.

Lingua Interpreter Desk to wielokrotnie nagradzany pulpit tłumacza firmy Televic, stworzony z myślą o wygodzie użytkownika i reprezentujący nowe podejście do pracy tłumacza.

Wyjątkowa dbałość o wygodę pracy, poprawiona ergonomia i intuicyjny interfejs sprawiają, że jest to najbardziej przyjazny dla użytkownika pulpit tłumacza zawodowego dostępny dzisiaj na rynku.

Lingua Interpreter Desk to pulpit zaprojektowany przez i dla tłumaczy zawodowych.

Skonstruowany tak, aby zajmował jak najmniej miejsca na stole, pozwala optymalnie wykorzystać ograniczoną przestrzeń, jaka jest zwykle dostępna w ciasnych kabinach tłumaczy.

Sprzęt i oprogramowanie współgrają ze sobą tworząc wygodne środowisko pracy.

Wzornictwo pulpitu jest przejrzyste i minimalistyczne, nowoczesne, a jednocześnie przyjazne i zgodne z rygorystycznym standardem ISO dotyczącym urządzeń dla tłumaczy.

Dzięki pulpitowi każdy tłumacz – zatrudniony na stałe lub dorywczo, a także tłumacz niedowidzący – może wykonywać swoją pracę lepiej, być bardziej skoncentrowany, a przy tym mniej zmęczony.

Ergonomiczny kształt
Nachylenie pulpitu zostało tak dobrane, aby zapewnić optymalny kąt patrzenia na obraz i wygodne położenie dłoni przy używaniu kontrolek.
Ten ergonomiczny kształt ułatwia korzystanie z pulpitu nawet podczas długich posiedzeń.

Przystosowanie dla niewidomych
Dzięki radom niewidomych tłumaczy dotyczącym ważnych dla nich ułatwień przyciski pulpitu mają dodatkowo oznaczenia w języku Braille’a, pomocne przy wybieraniu właściwych funkcji oraz sygnały dźwiękowe towarzyszące korzystaniu z pulpitu.

Ekranowy interfejs użytkownika
Ekranowy interfejs użytkownika pozwala skonfigurować i dostosować ustawienia pulpitu odpowiednio do upodobań tłumacza.
Ponadto stanowi cenne źródło informacji zwrotnej w trakcie wykonywanej pracy.

Najważniejsze funkcje to:

  • Graficzna informacja o wybranym kanale językowym, kanale wyjściowym, stanie wyciszenia kanału wejściowego/wyjściowego oraz kanale bazowym (w języku prelegenta).
  • Graficzna reprezentacja poziomu tłumaczenia (tłumaczenie bezpośrednie czy pośrednie).
  • Wskaźnik graficzny poziomu głośności.
  • Wyświetlanie komunikatów, aktualnego tematu porządku dziennego itd,
  • Przycisk do natychmiastowego wyświetlenia głównego ekranu tłumaczenia konferencji.
  • Plixus® Powered

Pulpit tłumacza wykorzystuje technologię Plixus. W efekcie oferuje wszystkie zalety tej innowacyjnej sieci konferencyjnej opracowanej przez firmę Televic, zapewniającej wysoką wydajność, bezpieczeństwo i niezawodność, tak ważne w zastosowaniach krytycznych.